Translation of "piu 'gli" in English

Translations:

never will the

How to use "piu 'gli" in sentences:

Ho dovuto ripagare tutta quella gente contemporaneamente restituzione piu' gli interessi.
I had to pay all those peopleback at the same time-- restitution plus interest.
Adesso hai bisogno di trovare 30 sacchi piu' gli interessi.
You need to come up with that 30 grand plus interest, now.
Non le pago piu' gli alimenti.
I am no longer paying alimony.
No, mi piacciono di piu' gli uomini comuni come te.
No, I like ordinary men like you.
Ma solo... sai, mi piacciono di piu' gli uomini comuni.
But just... you know, I like much more ordinary men.
E' scritto che il Cercatore... sara' tradito dalla persona che piu' gli e' vicina.
It is written that the Seeker will be betrayed by the one who is closest to him.
Non ci sono piu' gli uomini di una volta, Joe.
THERE ARE NO REAL MEN LEFT IN THE WORLD, JOE.
Dio, i Jaguars non saranno piu' gli stessi senza RJ Manning.
Man, the Jaguars will not be the same without RJ Manning.
Adesso la sorveglio io, non le levero' piu' gli occhi di dosso.
She's not getting out of my sight from now on.
Il cliente e' stabile, abbiamo il pagamento piu' gli otto milioni, e entrambi gli Active hanno svolto il compito in modo ammirevole.
The client's stabilized. We have the payment, plus the $8 million. And both Actives performed admirably.
E piu' i tempi si faranno duri, piu' gli elettori si renderanno conto di aver bisogno di me nello studio ovale.
And the tougher times get... the more the voters will realize they need me in the Oval Office.
Porta questo in banca e convertilo in un assegno circolare del valore del debito che avete con lui piu' gli interessi, per il suo disturbo.
Take this to the bank and get a cashier's check for whatever amount you owe him, plus interest, for his trouble.
Ma io ho dovuto imparare con le cattive... che una volta trasformati, non sono piu' gli stessi.
But I had to learn the hard way. Once they're turned, they're gone.
Sono cittadini anziani, il loro apparato endocrino non produce piu' gli ormoni sessuali.
They're senior citizens. Their endocrine systems don't produce sex hormones anymore.
Allora, per quei 5.000 piu' gli interessi che mi servono cosi' Yuri non mi ammazza?
So, about that five grand plus interest I need, so Yuri doesn't kill me.
La conseguenza sperata e' che suo marito non desideri piu' gli uomini.
The hoped-for consequence is your husband no longer desires men.
Poiche' non siamo piu' gli avvocati nominati, abbiamo diritto ad un compenso per quanto prodotto fino ad ora.
Since we're no longer the attorneys of record, we're entitled to compensation for our work product to date.
E io sono la pedina che muove come piu' gli piace.
And I am his pawn to move as he sees fit for his pleasure.
In piu', gli ho fatto tutti quegli "idem" alla Ghost.
Plus, I did the whole Ghost ditto liying thing on him. Nothing.
Il tuo principe non posera' mai piu' gli occhi su di te.
Your prince will never lay eyes on you again.
Non posera' mai piu' gli occhi su niente!
He will never lay eyes on anything again.
E piu' ti conoscono, piu' gli piaci.
And the more they know you the more they like you.
Piu' profonda la notte, piu' gli ospiti sono ubriachi.
The later the evening, the drunker the guests.
Sono stati i soldati a decidere di non eseguire piu' gli ordini, che non aveva piu' nessun senso seguire.
The soldiers were the ones who decided not to follow orders that didn't make any sense anymore.
Camelot non c'e' piu'... gli eroi sono morti... e la donna entra in convento.
Camelot's gone, the heroes are dead and the woman enters a nunnery.
Per principio, andra' restituito tutto piu' gli interessi maturati, ma, lo sapete, e' cosi' che funziona, giusto?
On principal whatever you pay back, plus some accrued interest, but, you know, this, I mean this is how it works, right?
Quando lo trovai, non aveva piu' gli occhi.
When I found him, he had no eyes.
Ormai non bevo piu' gli alcolici.
I don't touch the hard stuff myself anymore.
Ma non sono mai piu' gli stessi dopo l'intervento.
But they are never the same when they come out.
Non sopportavo piu' gli anni '90.
I couldn't take another day of the nineties.
Magari se sembrassimo piu' aggressivi, non mi butterebbero piu' gli occhiali nel water.
Maybe if we seem more dangerous, people would stop flushing my glasses down the toilet.
Oh, ma lei non ci crede perche' la Chiesa non autorizza piu' gli esorcismi.
Oh, you hardly would - because the church doesn't approve of exorcism anymore. - Walter.
Scommetto che sono molti di piu' gli ubriaconi col fegato a pezzi.
I'll bet there's more drunks with their livers giving out.
Beh, sapevi che mi pagano 14 dollari l'ora piu' gli incentivi?
Well, did you know I get paid 14 bucks an hour, Plus benefits?
Va bene, io non ho piu' gli addominali.
It's okay. I lost my two-pack.
Oh, no... non me ne asciughero' piu' gli occhi.
I'm never gonna hear the end of this one.
Ha vissuto la sua vita come piu' gli aggradava.
He accepted that despite previous warnings have been
Il fidanzamento significa che non le pagano piu' gli alimenti, quindi non potra' pagare le mie tasse alla Boulder l'anno prossimo, significa che non potro' fuggire.
Getting engaged means her alimony payment stops, which means she can't pay my tuition for Boulder next year, which means I don't get out.
Ma la cosa che unisce di piu' gli amici... e' un segreto... che cambia... ogni cosa.
But the thing that binds friends together the most... is a secret... that changes... everything.
Non piu', gli abbiamo tolto l'impianto.
Not anymore. We cut off his harness.
Probabilmente sei la cosa che piu' gli si avvicina.
You're probably the closest thing he has.
Sappiate che dal primo settembre non saremo piu' gli Eccita Passere Re di Tampa.
Well, as of September 1 st... we will no longer be the Cock-rocking Kings of Tampa.
1.3226480484009s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?